19 palabras sucias en español que pensabas que eran inofensivas

19 palabras sucias en español que pensabas que eran inofensivas

¿Por qué se ríen de mí? ¿Qué diablos acabo de decir?

Si ha viajado a un país de habla hispana, sin aprender a hablar español, entonces ha experimentado la vergüenza de decir la palabra española incorrecta. ¡Especialmente si es sucio!

Todos los idiomas vienen con sus propias palabras que tienen una interpretación «alternativa» a los hablantes nativos y, a menudo, son estas palabras divertidas las que nos unen.

Apréndalos todos, y estará «al tanto» la próxima vez que se rían de usted mientras habla español. Diablos, incluso podrías comenzar a reírte cuando otras personas las digan, y ahí es cuando oficialmente sabes que eres hispanohablante en lugar de un estudiante de español.

1. Sapo

Significado limpio: sapo

Significado sucio: el hoo-ha de una dama

Este es el número uno de mi lista, porque la gente se ríe de mí cuando en realidad habla de sapos en el contexto de la investigación biológica en curso.

No hay forma de evitar la vulgaridad, sin importar el contexto o el español técnicamente perfecto. Si no estás hablando con biólogos, tal vez podrías pretender que solo conoces la palabra rana (rana). Sin embargo, digo que abordes esto de frente. Sin miedo. Haz que la comunidad científica (y yo) nos sintamos orgullosos al usar descaradamente un lenguaje preciso sin importar las consecuencias.

2. Conchas

Significado limpio: concha

Significado sucio: Mapa de Tasmania

Si no sabías que Tasmania tiene esa forma, ahora la sabrás, para siempre. Eres bienvenido. Esta palabra aparece en muchas frases explícitas que se usan para maldecir a las personas, como “¡Concha [de] ¡tu madre!» y la más rara “¡Concha [de] la lora!”

3. Perra

Significado limpio: perra

Significado sucio: Floozie

Este maldito lenguaje de género parece estar diseñado para causar estos problemas a propósito. Automáticamente tienes que definir un perro como macho o hembra al hablar, ya sea perro o perra.

En inglés, tenemos nuestra propia palabra vulgar que técnicamente significa “perro hembra”, pero casi nunca se usa por ese motivo. El español usa «perra» para otro insulto, a saber, «una mujer de moral relajada» o «una mujer relajada que ha tenido muchos amantes».

4. Comerse

Significado limpio: Comer (reflexivo)

Significado sucio: hacer la escritura

Esta causó mi historia personal de vergüenza española favorita de todos los tiempos. Mientras hablaba con mi familia anfitriona ecuatoriana sobre una tarea de clase de español que involucraba «La caperucita roja», hice una figura metafórica después de hablar sobre cómo el lobo se come a la abuela. Habla sobre reinventar historias clásicas. Nunca olvidaré el sonido de ocho quiteños riéndose histéricamente de mi error de español.

5. Rico

Significado limpio: rico (cuando se refiere a personas), delicioso (cuando se refiere a comida)

Significado sucio: Delicioso (cuando se refiere a personas)

Puedes cometer un error similar si sigues confundiendo ser y estar y quieres describir a alguien como «una buena persona». Si dices que «Ella está buena» en lugar de «Ella es buena», busca algunas cejas levantadas, solo dijiste que «Ella es una cola caliente», no que «Ella es un buen ser humano».

6. Culo vs Nalga vs Trasero

Significado limpio: Trasero

Significado sucio: trasero

De acuerdo, la suciedad aquí es causada por una confusión común entre las dos palabras enumeradas anteriormente. Culo es una palabra obscena que los estudiantes de español impresionables a menudo captan al escuchar demasiado reggaetón.

Nalga es una palabra más benigna que significa algo parecido a «trasero», «nalgas» en plural y «pequeñas nalgas» cuando se expresa en forma más diminuta como nalguitas, pero a pesar de ser más anatómico, sigue siendo moderadamente crudo.

Quédate con trasero, que suena más como el inglés “behind”, y serás cortés en compañía de cualquiera.

7. Grasa

Significado limpio: Grasa, aceite

Significado sucio: gordo

Nuevamente, este es otro caso de confusión de palabras. Es posible que hayas aprendido que grasa técnicamente significa grasa, pero eso no significa que debas referirte a tu propia grasa corporal oa la de otra persona de esa manera. En su lugar, diga: «Tengo unas libras de más», en lugar de señalarse a sí mismo y hablar sobre manteca grasosa y desagradable.

8. huevos

Significado limpio: huevos

Significado sucio: Los dos amigos

Siempre puedes usar huevitos si quieres asegurarte de no estropearlo. En algunos países, yo mismo solo sé que esto sucede en partes de México, algunos hablantes nativos prefieren los blancos cuando hablan de huevos.

9. pelotas

Significado limpio: pelotas más pequeñas (a diferencia de balón o bola que se refieren a una pelota más grande) utilizadas en eventos deportivos

Significado sucio: Los dos amigos

Puede que estés hablando de equipos de tenis, pero esto nunca dejará de ser divertido.

10. Bolas

Significado limpio: artículos generales en forma de pelota, pelotas utilizadas para eventos deportivos, bolas de comida comestibles

Significado sucio: Los dos amigos

No hay palabra en español para pelotas relacionadas con deportes que no sea graciosa. Lo siento. Esta palabra en particular es el doble de mala porque también puedes comer bolas en muchas partes del mundo de habla hispana. De repente, “¿Qué comiste hoy en el almuerzo?” se convierte en una pregunta peligrosa.

11. Chorizo

Significado limpio: Salchicha

Significado sucio: exactamente lo que crees que significa

No importa tu país de origen: es parte de la naturaleza humana identificar objetos con formas vagamente fálicas y reírte de ellos. Todos sabemos cómo se ve una salchicha y todos sabemos lo que esa palabra puede significar en el contexto correcto (o incorrecto).

12. Pechuga contra Pecho

Significado limpio: pechuga de pollo/pecho humano, pechuga humana

Significado sucio: Pechos

Aclaremos todo esto de inmediato: Pechuga es para hablar de pechugas de pollo y pecho es un término más técnico para un pecho humano. Pecho se puede utilizar cuando se habla de cuestiones médicas, de forma física, de lactancia y cualquier otro tema habitual de conversación.

Pechuga, cuando se usa en referencia a una persona, transmite que piensas en esa persona como un trozo de carne. Pecho, usado cuando se habla de carne, transmite que no sabes hablar español.

No siempre quieres decir pecho cuando hablas de personas (o de ti mismo), ya que puede ser incómodo si estás en medio de una noche de chicas o algo así. Si realmente quieres hablar casualmente sobre piqueros (y no de los de patas azules) con amigos, en Ecuador puedes usar chichis en un sentido lúdico y evitar sonar totalmente incómodo.

13. Bolsa

Significado limpio: bolsa, bolsa de la compra, saco

Significado sucio: Saco

Di funda en su lugar, por el amor de Dios.

14. Pájaro/Pajarito

Significado limpio: pájaro, pajarito

Significado sucio: Homosexual (ofensivo)

Esta palabra totalmente inocente se convierte en un insulto ofensivo cuando se usa en el país equivocado. En muchos lugares, ave suena pesado, incómodo o simplemente se usa con menos frecuencia, y ahí es donde querrás usar pájaro para hablar de nuestros amigos alados y voladores.

En otras regiones, a saber, el Caribe y quizás algunas otras, solo debe usar ave. ¡Preste atención cuando la gente hable o pregunte a sus anfitriones si no está seguro! Honestamente, nunca puedes equivocarte mucho con ave, por lo que es la opción segura sin importar dónde te encuentres.

15. Ganas

Significado limpio: deseo, impulso; tener ganas o ganas de hacer algo

Significado sucio: impulsos animales (ejem)

Claro, puedes decir «Tengo ganas de comer una hamburguesa enorme», pero no te detengas después de «Tengo ganas». Si su compañero de intercambio de conversación piensa que la oración termina ahí, abundarán las miradas divertidas.

16. Coger

Significado limpio: agarrar

Significado sucio: hacer la escritura

En muchos países y contextos, este verbo es A-OK. Internet te prohibirá expresamente usarlo en la mayoría de los países de América Latina, pero se puede escuchar a los ecuatorianos y colombianos (ciudadanos de países que se supone que solo conocen el uso del sucio) diciendo inocentemente cosas como “Voy a coger un taxi” (I voy a tomar un taxi) todo el día.

Es bastante difícil cuando alguien se ríe de ti por usarlo, sin importar en qué parte del mundo te encuentres, aunque escuché que la palabra está prohibida en Chile y Perú, por lo que es posible que desees preguntar. cuando llegue a su destino de habla hispana.

17. Me cago vs. me caigo

Significado limpio: caigo (me caigo – caerse)

Significado sucio: me cago en mí mismo (me cago – cagarse)

Incluso si no eres torpe y te caes todo el tiempo, me cago es una gran frase para tener a mano, particularmente para la expresión “Me cago de [la] risa”, que es más o menos equivalente a ROFL. También puedes describir cómo te estás enamorando de “Me cago en el amor”. Ahora bien, estas frases provienen del verbo irregular (y gravemente vulgar en todos los contextos posibles) cagarse, no caerse (caer).

Se sabe que los estudiantes principiantes de español los mezclan accidentalmente o simplemente los conjugan mal o pronuncian mal el verbo deseado. Urban Dictionary ni siquiera puede notar la diferencia entre estas frases, lo que muestra cuán profundo es esto.

Incluso si siempre dices «Me caigo» a la perfección, es posible que los bromistas inmaduros jueguen con tus palabras, las tuerzan para bromear a tu costa o se rían de ti de la nada.

18. Vaina

Significado limpio: Cosa

Significado sucio: Thang

Esta es posiblemente la palabra más utilizada en República Dominicana. Absolutamente todo es una vanidad, así que deja la cosa atrás una vez que hayas pisado suelo dominicano. Dado que todo puede ser vanina, no es de extrañar que se pueda usar para referirse casualmente a las partes privadas de uno, principalmente para mujeres.

Obtendrá algunas risitas si dice esto con énfasis fuera de lugar, contexto tonto donde podría interpretarse de alguna manera sexual o si todos han tenido suficientes Presidentes (marca popular de cerveza nacional dominicana) esa noche.

19. Estoy caliente

Significado limpio: no hay un significado limpio, esto es solo una cosa sexual para decir, pero muchos estudiantes de español lo dicen.

Significado sucio: tengo calor/fumo/me siento nervioso

Clásico. El viejo cambio de «Estoy caliente» en lugar de «Tengo calor». Muchos estudiantes de español han caído en esta frase antes que tú, y nunca deja de provocar una mirada de soslayo o una risita de los compañeros de conversación nativos. Estabas tratando de decir que sientes calor debido a la temperatura o el clima actual, y en cambio te jactaste de tu cuerpo caliente o ansia de encuentros íntimos”.

A dónde ir desde aquí?

Siempre puedes aprender más palabras en español consultando clases gratuitas de español en línea, usando Memrise para memorizar más palabras o trabajando con un entrenador de español privado en sitios web como Rype.